Posts Tagged ‘christmas dongs’

O Tannenbaum Christmas Song

November 18, 2009

Original German Version:

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.—
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!

English Literal Translation:

O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us.
They’re green when summer days are bright;—
They’re green when winter snow is white.
O, Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us!

O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
How oft at Christmas tide the sight,
O green fir tree, gives us delight!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!

Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
Forever true your colour.
Your boughs so green in summertime
Stay bravely green in wintertime.
Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
Forever true your colour.

Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
You fill my heart with music.
Reminding me on Christmas Day
To think of you and then be gay.
Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
You fill my heart with music.

English Translation:

O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us.
They’re green when summer days are bright;—
They’re green when winter snow is white.
O, Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us!

O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
How oft at Christmas tide the sight,
O green fir tree, gives us delight!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!

Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
Forever true your colour.
Your boughs so green in summertime
Stay bravely green in wintertime.
Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
Forever true your colour.

Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
You fill my heart with music.
Reminding me on Christmas Day
To think of you and then be gay.
Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
You fill my heart with music.

What Child Is This? Christmas Song

November 18, 2009

What child is this, who, laid to rest,

On Mary’s lap is sleeping?
Whom angels greet with anthems sweet
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the king,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring Him laud,
The babe, the son of Mary!

Why lies He in such mean estate

Where ox and ass are feeding?
Good Christian, fear; for sinners here
The silent Word is pleading.
Nails, spear shall pierce him through,
The cross be borne for me, for you;
Hail, hail the Word made flesh,
The babe, the son of Mary!

So bring Him incense, gold, and myrrh;

Come, peasant, king, to own Him.
The King of kings salvation brings;
Let loving hearts enthrone Him.
Raise, raise the song on high,
The virgin sings her lullaby;
Joy, joy, for Christ is born,
The babe, the son of Mary!

Wexford Carol Christmas Song

November 18, 2009

Good people all, this Christmas time,
Consider well and bear in mind
What our good God for us has done
In sending his beloved son
With Mary holy we should pray,
To God with love this Christmas Day
In Bethlehem upon that morn,
There was a blessed Messiah born

The night before that happy tide
The noble Virgin and her guide
Were long time seeking up and down
To find a lodging in the town
But mark right well what came to pass
From every door repelled, alas
As was foretold, their refuge all
Was but a humble ox’s stall

Near Bethlehem did shepherds keep
Their flocks of lambs and feeding sheep
To whom God’s angel did appear
Which put the shepherds in great fear
Arise and go, the angels said
To Bethlehem, be not afraid
For there you’ll find, this happy morn
A princely babe, sweet Jesus, born

With thankful heart and joyful mind
The shepherds went the babe to find
And as God’s angel had foretold
They did our Saviour Christ behold
Within a manger he was laid
And by his side a virgin maid
Attending on the Lord of Life
Who came on earth to end all strife

There were three wise men from afar
Directed by a glorious star
And on they wandered night and day
Until they came where Jesus lay
And when they came unto that place
Where our beloved Messiah lay
They humbly cast them at his feet
With gifts of gold and incense sweet.

We Three Kings Christmas Song

November 18, 2009

We three kings of Orient are;
Bearing gifts we traverse afar,
Field and fountain, moor and mountain,
Following yonder star.

Refrain
O star of wonder, star of light,
Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding,
Guide us to thy perfect light.

Born a King on Bethlehem’s plain
Gold I bring to crown Him again,
King forever, ceasing never,
Over us all to reign.

Refrain

Frankincense to offer have I;
Incense owns a Deity nigh;
Prayer and praising, voices raising,
Worshipping God on high.

Refrain

Myrrh is mine, its bitter perfume
Breathes a life of gathering gloom;
Sorrowing, sighing, bleeding, dying,
Sealed in the stone cold tomb.

Refrain

Glorious now behold Him arise;
King and God and sacrifice;
Alleluia, Alleluia,
Sounds through the earth and skies.

Refrain

We Wish You a Merry Christmas Song

November 18, 2009

Version One:

We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year.

REFRAIN

Good tidings we bring to you and your kin
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Now! bring us some figgy pudding (x3)
and bring some out here.

REFRAIN

For we all like figgy pudding (x3)
so bring some out here.

REFRAIN

And we won’t go until we’ve got some (x3)
so bring some out here.

REFRAIN

Version Two:

We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year.

REFRAIN

Good tidings to you, wherever you are
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year

(The first line of the refrain can also be rendered as “Good tidings we bring, to you and to yours”)

Oh, bring us a figgy pudding (x3)
and a cup of good cheer

REFRAIN

We won’t go until we get some, (x3)
so bring it right here

REFRAIN

We wish you a Merry Christmas (x3)
and a Happy New Year

REFRAIN

The End Goodbye! See You Later! Bye!

Silent Night Christmas Song

November 17, 2009

English Version:

Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
round yon Virgin Mother and Child,
Holy infant so tender and mild,
sleep in Heavenly peace!
sleep in Heavenly peace!

Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight;
glories stream from Heaven afar,
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ, the Saviour, is born!
Christ, the Saviour, is born!

Silent night! Holy night!
Son of God, Love’s pure light
radiant, beams from Thy Holy face,
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at Thy birth,
Jesus, Lord at Thy birth.

German Version:

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Alles schläft. Eynsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab’ im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Gottes Sohn! O! wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’.
Jesus! in deiner Geburt!

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höh’n
Uns der Gnaden Fülle läßt seh’n
|: Jesum in Menschengestalt!

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt!

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreyt,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß!

Stille Nacht! Heilige Nacht!

Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut bey Ferne und Nah:
„Jesus der Retter ist da!“

Sussex Carol Christmas Song

November 17, 2009

On Christmas night all Christians sing
To hear the news the angels bring.
On Christmas night all Christians sing
To hear the news the angels bring.
News of great joy, news of great mirth,
News of our merciful King’s birth.

Then why should men on earth be so sad,
Since our Redeemer made us glad?
Then why should men on earth be so sad,
Since our Redeemer made us glad,
When from our sin he set us free,
All for to gain our liberty?

When sin departs before His grace,
Then life and health come in its place.
When sin departs before His grace,
Then life and health come in its place.
Angels and men with joy may sing
All for to see the new-born King.

All out of darkness we have light,
Which made the angels sing this night.
All out of darkness we have light,
Which made the angels sing this night:
“Glory to God and peace to men,
Now and for evermore, Amen!”

Once in Royal David’s City Christmas Song

November 17, 2009

Once in royal David’s city
Stood a lowly cattle shed,
Where a mother laid her baby
In a manger for His bed:
Mary was that mother mild,
Jesus Christ her little child.

He came down to earth from heaven,
Who is God and Lord of all,
And His shelter was a stable,
And His cradle was a stall;
With the poor, and mean, and lowly,
Lived on earth our Savior Holy.

And through all His wondrous childhood
He would honor and obey,
Love and watch the lowly Maiden,
In whose gentle arms He lay:
Christian children all must be
Mild, obedient, good as He.

For He is our childhood’s pattern; (*)
Day by day, like us He grew;
He was little, weak and helpless,
Tears and smiles like us He knew;
And He feeleth for our sadness,
And He shareth in our gladness.

And our eyes at last shall see Him,
Through His own redeeming love;
For that Child so dear and gentle
Is our Lord in heaven above,
And He leads His children on
To the place where He is gone.

Not in that poor lowly stable,
With the oxen standing by,
We shall see Him; but in heaven,
Set at God’s right hand on high;
Where like stars His children crowned (**)
All in white shall wait around.

(*) Alternately: “Jesus” is our childhood’s pattern

(**) Alternately: “When” like stars His children crown’d

O Little Town of Bethlehem

November 17, 2009

O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by;
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting Light;
The hopes and fears of all the years
Are met in thee to-night.

O morning stars, together
Proclaim the holy birth!
And praises sing to God the King,
And peace to men on earth.
For Christ is born of Mary,
And gathered all above,
While mortals sleep, the angels keep
Their watch of wondering love.

How silently, oh how silently,
The wondrous gift is given!
So God imparts to human hearts
The blessings of his heaven.
No ear may hear his coming,
But in this world of sin,
Where meek souls will receive him, still
The dear Christ enters in.

Where children pure and happy
Pray to the blessed Child,
Where misery cries out to thee,
Son of the mother mild;
Where charity stands watching
And faith holds wide the door,
The dark night wakes, the glory breaks,
And Christmas comes once more.

O holy Child of Bethlehem!
Descend to us, we pray;
Cast out our sin and enter in,
Be born in us to-day.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell;
O come to us, abide with us,
Our Lord Emmanuel!

O Holy Night Christmas Song

November 16, 2009

Version one:

O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of Our dear Saviour’s birth.
Long lay the world In sin and error pining,
‘Til He appear’d And the soul felt its worth.
A thrill of hope The weary world rejoices,
For yonder breaks A new and glorious morn.

Fall on your knees! O, hear the angels’ voices!
O night divine, O night when Christ was born;
O night divine, O night, O night Divine.

Led by the light of Faith serenely beaming,
With glowing hearts By His cradle we stand.
So led by light of A star sweetly gleaming,
Here come the wise men From Orient land.
The King of Kings Lay thus in lowly manger;
In all our trials Born to be our friend.

He knows our need, To our weakness is no stranger,
Behold your King! Before Him lowly bend!
Behold your King, Behold your King.

Truly He taught us To love one another;
His law is love And His gospel is peace.
Chains shall He break For the slave is our brother;
And in His name All oppression shall cease.
Sweet hymns of joy In grateful chorus raise we,
Let all within us Praise His holy name.

Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory Evermore proclaim.
His power and glory Evermore proclaim.

Version Two:

O! Holy night! The stars, their gleams prolonging,
Watch o’er the Eve of our dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error, longing
For His appearance, then the Spirit felt its worth.
A thrill of hope; the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.

Fall on your knees! O, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was Born;
O night, O holy night, O night divine!

Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts we stand by the Babe adored.
O’er the world a star is sweetly gleaming,
And come now, Shepherds, from your flocks unboard.
The Son of God lay thus w’thin lowly manger;
In all our trials born to be our Lord.

He knows our need, our weakness never lasting,
Behold your King! By Him, let Earth accord!
Behold your King! By Him, let Earth accord!

Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Long live His truth, and may it last forever,
For in His name all discordant noise shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.

Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!

This version of O Holy Night often replaces the second and third choruses with the first refrain.